ngoài doanh
Definition
Adjective:
- Outside the camp; outside the residential area: Describes a location that is situated outside the boundaries of a military camp, a settlement, or a designated living quarters. It implies an external, often less protected or less organized area.
Adverb:
- Outdoors; in the open; outside: Describes the action of being, happening, or located in an area that is not inside a building or a defined camp. It emphasizes an external, open-air environment.
Usage Examples
Adjective:
- Khu vực ngoài doanh thường không an toàn về đêm. (The area outside the camp is often unsafe at night.)
- Họ dựng lều ở vùng đất ngoài doanh. (They pitched tents on the land outside the residential area.)
Adverb:
- Binh lính được lệnh canh gác ngoài doanh. (The soldiers were ordered to stand guard outside/outdoors.)
- Trẻ con thích chơi ngoài doanh hơn là trong nhà. (The children prefer to play outside/in the open more than inside the house.)
Advanced Usage
- Historically and in literary contexts, "ngoài doanh" is often used to contrast with "trong doanh" (inside the camp), highlighting a division between order/safety and wilderness/danger.
- Tin tức từ ngoài doanh luôn khiến tướng quân lo lắng. (News from outside the camp always worried the general.)
Variants and Related Words
Ngoài trời (adj/adv): outdoors, open-air. A more common modern equivalent.
- Buổi hòa nhạc ngoài trời. (An outdoor concert.)
Ngoài đồng (adj/adv): in the fields; outside in the countryside.
- Các bác nông dân làm việc ngoài đồng. (The farmers work in the fields.)
Trong doanh (adj/adv): inside the camp; within the quarters.
- Chỉ huy đang họp trong doanh. (The commander is meeting inside the camp.)
Synonyms
- Outdoors: In the open air, not inside a building.
- Outside: External to a boundary or limit.
- In the open: Unenclosed, exposed.
Related Idioms
- Chuyện ngoài doanh: Refers to news, rumors, or affairs from the outside world, often implying gossip or unofficial information.
- Đừng nghe những chuyện ngoài doanh ấy. (Don't listen to that gossip from outside.)